Popular Post

Recent post

Cục Cưng Bạo Lực


Tác giả: Tobidase Kevin
Thể loại: ABO, Fantasy, Gender Bender, Mafia, Rape, School Life, Yaoi
Tình trạng bản gốc: 2 Volume (On going)
Tình trạng bản dịch: Đang tiến hành
Translator: Shiver
Editor: Jae Boj
Proofreader: Seara
Quality Checker: Jae Boj
Nội dung: Omegaverse – một thế giới giả tưởng nơi mà con người được phân thành ba chủng loại Alpha, Beta, Omega. Trong đó Alpha chiếm 20% là thành phần cao quý nhất của xã hội còn Omega chỉ chiếm 10% dân số là tầng lớp dưới đáy, yếu ớt về tất cả mọi mặt và không có địa vị gì. Vậy câu chuyện tình yêu của một Alpha và một Omega sẽ gặp phải những trắc trở gì, họ phải làm sao để đến được với nhau và có một Happy Ending như chuyện cổ tích? Cùng đón xem câu chuyện về một em uke tạc mao, dễ xấu hổ và chàng seme đẹp trai, lạnh lùng nhé.
Khụ, đừng để nội dung phía trên lừa tình, đây mới là nội dung thật này!
Nội dung: Đây là một câu chuyện diêu đáng yêu về 1 Omega đầu gấu, hung hăng, siêu cường, cuồng gấu bông và một Alpha lạnh lùng, đẹp trai nắm giữ cương vị bang chủ đời thứ 2 tương lai của băng đảng mafia cùng với cuộc chiến đánh nhau để tranh giành gấu bông, đánh tới đánh lui và rốt cuộc là đánh đến “lăn lộn” trên (giường) cỏ! =)))
NOTE 1: Truyện được thực hiện hoàn toàn từ tiếng Nhật, xin vui lòng không kskhông repost/reupload ở bất cứ đâu.
NOTE 2: Ta-da! Đây là pj tiếng Nhật đầu tiên do chị Shiver – translator tiếng Nhật của nhóm thực hiện và dự án ABO đầu tiên của Camellia đã được lên sàn, cùng gửi lời cảm ơn chân thành nhất tới chị Shiver đã thực hiện phần bản dịch và chị Seara đã thực hiện phần biên tập bản dịch cho pj này nhé. :”> Thật sự rất cảm ơn hai chị!!! >3< <333
PASSWORD: Tên nhóm dịch, gồm 8 chữ cái, viết hoa chữ cái đầu.
For who don’t understand Vietnamese, password is our group’s name: C*m*ll*a


[Yaoi] ABO Cục Cưng Bạo Lực

Nhật kí nuôi trẻ ở Ma Giới


Tác giả: Barley Tea
Thể loại: 4-koma, Fantasy, Yaoi
Scanlations from: Sweet Indugent
Translator: Seara
Editor: Jae Boj
Nội dung (by Jae Boj): Câu chuyện về một chàng quỷ bất đắc dĩ phải làm bảo mẫu cho con trai của ngài Quỷ vương vô trách nhiệm và bắt đầu cuộc sống chăm trẻ gà bay chó sủa…
*. Special thanks to Sweet Indugent for giving we permission to retranslate this super cute project! (>3<) Please do not repost/reupload anywhere. – Chân thành cảm ơn Sweet Indugent đã cho phép Camellia tái thực hiện lại dự án này sang ngôn ngữ tiếng Việt. Xin vui lòng không sử dụng bản dịch của nhóm vào bất kì mục đích thương mại (mua bán, trao đổi, in ấn,…) nào và không repost/reupload ở bất cứ đâu.
NOTE 1: Truyện đã được nhóm Scans cho phép tái thực hiện lại sang ngôn ngữ tiếng Việt, các nhóm dịch khác xin vui lòng không ks pj này của nhóm.
NOTE 2: Đây là project thứ tư và cũng là project cuối cùng trong chuỗi project do Camellia thực hiện để mừng năm mới. Một lần nữa, chúc mọi người năm mới vui vẻ và hạnh phúc nhé. :”>
PASSWORD: Tên nhóm dịch, gồm 8 chữ cái, viết hoa chữ cái đầu.
For those who don’t understand Vietnamese, password is our Group’s name: C*m*ll*a

MỤC LỤC

*****

[BL Webtoon] Nhật kí nuôi trẻ ở Ma Giới

Thầy Tu và Bé Nhện


Tác giả: Haji
Thể loại:  Animal Characteristic, Comedy, Hardcore, Nipple play, Romance, Tentacle, Yaoi
Scanlation from: undulaatti.tumblr.com
Translator: Seara
Editor: Jae Boj
Nội dung: Một thầy tu và một yêu nhện ngẫu nhiên gặp nhau và cùng nhau lên đường trừ yêu. Trong hành trình của mình, khi quá khứ và sự thật về thầy tu dần dần được hé lộ, bé nhên ngây thơ sẽ làm thế nào để nắm giữ được cả thân thể lẫn trái tim của người yêu? Mời bạn đón đọc “Thầy tu và Bé Nhện” của tác giả Haji.
*. Special thanks to Undulaatti for giving we permission to retranslate this project – Chân thành cảm ơn Undulaatti đã cho phép Camellia tái thực hiện lại dự án này sang ngôn ngữ tiếng Việt. Xin lòng không sử dụng bản dịch của nhóm vào bất kì mục đích thương mại nào (in ấn, mua bán, trao đổi) và không repost/reupload truyện ở bất cứ nơi đâu.
*. Đây là project thứ ba trong chuỗi project CHÚC MỪNG NĂM MỚI của Camellia!
PASSWORD: Tên nhóm dịch, gồm 8 chữ cái, viết hoa chữ cái đầu.
For who don’t understand Vietnamese, password is our Group’s name: C*m*ll*a 

MỤC LỤC

*****

Color Recipe


Tác giả: Harada
Thể loại: Aldult, Comedy, Romance, Smut, Yaoi
Pairing: Fukusuke x Shoukichi
Translator: Seara
Editor: Jae Boj
Nội dung: Shoukichi và Fukusuke đều là thợ cắt tóc nhưng mỗi người lại có quan điểm riêng về nghề. Nếu Shoukichi nghĩ rằng chỉ cần có tay nghề giỏi, mang lại cho khách hàng những mái tóc đẹp nhất thì Fukusuke lúc nào cũng hihi haha, thích nói chuyện phiếm với khách, nhằm đưa lại cho họ khoảng thời gian thoải mái nhất lúc đến với cửa tiệm. Cũng vì cái tính đó mà Shou-kun rất ghét Fukusuke, nhưng hoá ra đằng sau khuôn mặt tươi cười đó ẩn chứa những điều khác…
*. Đây là dự án thứ 3 của Harada mà Camellia thực hiện, đồng thời cũng là dự án đầu tiên của Harada mà nhóm thực hiện từ bản Trung (cả khâu dịch lẫn edit đều dựa trên bản Trung) bên cạnh 2 dự án còn lại của Harada đã và đang được nhóm thực hiện khác là Yatamomo và Xỏ Khuyên
*. Truyện đã có permission từ nhóm Scans Trung, xin vui lòng không ks pj của nhóm và không sử dụng bản dịch của nhóm vào bất kì mục đích thương mại nào (in ấn, mua bán, trao đổi) cũng như không reupload/repost ở bất cứ nơi đâu.
NOTE 1: Chân thành cảm ơn chị Trà aka Trà Bông Cúc đã xin permission nhóm Scans Chi giúp nhóm. :”>
NOTE 2: Nhóm sẽ KHÔNG làm hết toàn bộ sfx trong truyện. Nguyên nhân là vì bản scans Chi này thực sự không đẹp và bản tạp chí cũng rất xấu cho nên nhóm đang đợi bản tanboukon của bộ này để làm lại toàn bộ cả khâu dịch lẫn edit (đương nhiên là sẽ làm sạch sfx trên bản tankoubon).
NOTE 3: Đây là dự án thứ 2 trong chuỗi dự án CHÚC MỪNG NĂM MỚI của nhóm!
PASSWORD: Tên nhóm dịch, gồm 8 chữ cái, viết hoa chữ cái đầu.
For who don’t understand Vietnamese, password is our Group’s name: C*m*ll*a
TUYỆT ĐỐI KHÔNG REPOST/REUPLOAD TRUYỆN Ở BẤT KÌ ĐÂU. CÁC BẠN HỦ NAM/HỦ NỮ/CÔNG/THỤ XIN VUI LÒNG KHÔNG MANG TRUYỆN CỦA NHÓM ĐI REUP TRÊN FB CÁ NHÂN RỒI TAG BẠN BÈ CỦA MÌNH VÀO! THỈNH CÁC BẠN ĐÃ VÀ ĐANG MANG TRUYỆN CỦA NHÓM ĐI XIN HÃY TỰ TRỌNG!!

Color Recipe

Kemono/Jingai BL

001

Nhiều tác giảThể loại: Yaoi, OneshotScanlations from: Koyukiya.tumblr.comTranslator: SearaEditor: Jae Boj
Nội dung (by Seara): Thú, nửa người, thần và thậm chí là cả những sinh vật chưa được gọi tên đều có thể xuất hiện trong tuyển tập này, một tập hợp những câu chuyện xoay quanh các nhân vật không-phải-là-người. 
*. Special thanks to Yuki for giving we permission to re-translate this cute project! <(/// v ///)> – Chân thành cảm ơn Yuki đã cho phép Camellia tái thực hiện lại dự án này sang ngôn ngữ tiếng Việt. Xin lòng không sử dụng bản dịch của nhóm vào bất kì mục đích thương mại nào (in ấn, mua bán, trao đổi) và không repost/reupload truyện ở bất cứ nơi đâu.
*. Đây một trong bốn project CHÚC MỪNG NĂM MỚI của Camellia, nhân đây cả nhóm xin gửi lời chúc chân thành nhất đến các độc giả và follower đã ủng hộ nhóm trong thời gian vừa qua. Chúc mọi người một năm mới thật hạnh phúc. <3 <3 <3
PASSWORD: Tên nhóm dịch, gồm 8 chữ cái, viết hoa chữ cái đầu. 
For who don’t understand Vietnamese, password is our Group’s name: C*m*ll*a 


TUYỆT ĐỐI KHÔNG REPOST/REUPLOAD TRUYỆN Ở BẤT KÌ ĐÂU. CÁC BẠN HỦ NAM/HỦ NỮ/CÔNG/THỤ XIN VUI LÒNG KHÔNG MANG TRUYỆN CỦA NHÓM ĐI REUP TRÊN FB CÁ NHÂN RỒI TAG BẠN BÈ CỦA MÌNH VÀO! THỈNH CÁC BẠN ĐÃ VÀ ĐANG MANG TRUYỆN CỦA NHÓM ĐI XIN HÃY TỰ TRỌNG!!

Điều Đầu Tiên Tôi Làm Vào Mỗi Buổi Sáng


okite-000a
Tác giả: Takako Shimura
Thể loại: Slice of Life, Yaoi
Pairing: Kimi x Natsuo
Scanlation from: MOY Moe Scanlations ft Saki Scans
Translator: Hatachi
Editor: Seara
Proofreader: Seara
Quality Checker: Jae Boj
Nội dung:
“Tôi muốn em chạm vào tôi.
Tôi muốn chúng ta cùng làm chuyện đó.
Tôi muốn em thích tôi.
Tôi muốn em yêu tôi.
Như là anh em, mà không phải là anh em.”
Đây chính xác là những câu đã tóm gọn nội dung của toàn bộ câu chuyện này. Nếu bạn đã đọc Love is Close của nhóm, bạn sẽ thấy một sự tương đồng không hề nhẹ giữa 2 tác phẩm này với nhau, hai nhân vật chính cùng là anh em không chung huyết thống, vẫn là một người dành tình cảm mãnh liệt cho người kia và cũng chính cái con người phải yêu đơn phương ấy lại có những hành động không phù hợp với vị trí của mình. Thế nhưng nếu Love is Close là một câu chuyện mang màu sắc tươi sáng, vui vẻ và hài hước thì project này lại mang một cảm giác bình thản mà day dứt đến lạ kỳ. Có lẽ bởi vì nhân vật chính trong truyện này hơi khép kín, hơi bi quan cùng tự ti cho nên mới tạo nên cái không khí như vậy. Một người anh yêu đứa em trai không cùng huyết thống từ ngay lần gặp đầu tiên, vô cùng tự ti vì mình không phải là một người anh trai bình thường như bao người anh trai khác. Một cậu em vô tâm, sẵn sàng dùng những từ ngữ không mấy hay ho để đả kích anh mình hay đối xử tồi tệ với anh và xem anh như rác rưởi, chỉ vì anh là “bóng”. Liệu rằng dưới những hành động đó có còn ẩn chứa điều gì? Và kết cục nào sẽ xảy đến với mối tình đơn phương của người anh? Mời các bạn cùng đọc “Điều đầu tiên tôi làm vào mỗi buổi sáng” của tác giả Takako Shimura!
*Special thanks to Saki Scans for giving we permission to retranslate this project – Chân thành cảm ơn Saki Scans-scanner của bộ truyện này đã cho phép Camellia sử dụng bản scans và tái thực hiện lại dự án này sang ngôn ngữ tiếng Việt. Một số bạn có lẽ chưa biết, pj này tuy đã được Camellia xin phép Saki sử dụng bản scans nhưng cuối cùng, nhóm vẫn thực hiện bộ này trên bản raw. Nhóm Scans MOY Moe Scanlations thực hiện bộ này hiện đã ngừng hoạt động, tuy nhiên, thể theo quy định của nhóm Scans, chỉ cần bọn mình có thể xin phép scanner sử dụng bản scans thì họ cũng sẽ đồng ý cho bọn mình tái thực hiện lại sang ngôn ngữ của bọn mình cho nên cũng có thể xem là pj này đã có per nhỉ? (cười).
NOTE 1: Đây là dự án đầu tiên được thực hiện với Hatachi-Translator mới của nhóm. Đồng thời, đây cũng là dự án đầu tiên mà chị Seara thực hiện khâu edit.
NOTE 2: Truyện được thực hiện trên bản raw và đã được Saki Scans cho phép tái thực hiện lại sang ngôn ngữ tiếng Việt. Xin vui lòng không sử dụng bản dịch của nhóm vào bất kì mục đích thương mại (in ấn, mua bán, trao đổi) nào và không repost/reupload ở bất cứ đâu.
NOTE 3: Tâm sự với các bạn một chút, thực ra theo như lịch thì hôm nay nhóm sẽ không rel gì đâu, thế nhưng hôm nay lại là một ngày khá đặc biệt đối với Boj cho nên Boj đã “lạm quyền” rel pj này để mừng sinh nhật tuổi 31 của “anh già” đang trong quân ngũ – Kim Jaejoong! Chúc đại Boss của em sinh nhật tuổi 31 vui vẻ! (/// v ///) <3
PASSWORD: Tên nhóm dịch, gồm 8 chữ cái, viết hoa chữ cái đầu.
For who don’t understand Vietnamese, password is our Group’s name: C*m*ll*a
WARNING: Truyện có những cảnh nhạy cảm giữa nam x nam và cả nam x nữ. Xin vui lòng cân nhắc kĩ trước kĩ quyết định đọc!
 TUYỆT ĐỐI KHÔNG REPOST/REUPLOAD TRUYỆN Ở BẤT KÌ ĐÂU. CÁC BẠN HỦ NAM/HỦ NỮ/CÔNG/THỤ XIN VUI LÒNG KHÔNG MANG TRUYỆN CỦA NHÓM ĐI REUP TRÊN FB CÁ NHÂN RỒI TAG BẠN BÈ CỦA MÌNH VÀO! THỈNH CÁC BẠN ĐÃ VÀ ĐANG MANG TRUYỆN CỦA NHÓM ĐI XIN HÃY TỰ TRỌNG!!

Kari Kare

IMG
Tác giả: Takagi Ryo
Thể loại: Comedy, Romace, Yaoi
Pairing: Hikawa Seiichi x Kanata Yumemi
Scanslation from: Golden Shades Scans
Translator: Trà Bông Cúc
Editor: Trà Bông Cúc
Proofreader: Seara
Quality Checker: Jae Boj
Nội dung: Kanata Yumemi là một cậu học sinh hủ nam chính hiệu, vô cùng ái mộ Seijuurou-sama – một seiyuu chuyên lồng tiếng cho nhân vật cùng tên của một bộ BL CD. Sự việc sẽ thế nào khi một ngày kia, Seijuurou-sama mà cậu thầm ngưỡng mộ lại đột nhiên “thật sự” xuất hiện trong nhà mình, ngay lúc mà cậu đang vừa nghe CD của anh của DIY chứ?! Và rồi Kanata Yumemi phát hiện ra rằng “Seijuurou-sama” này lại không phải là Seijuurou-sama thường dùng giọng nói ôn nhu, quyến rũ trong các CD cậu thường hay nghe mà là một tên mặt lạnh vô cùng nghiêm khắc?! Rốt cuộc mọi chuyện là thế nào? Hãy cùng đón xem chap 1 ngay sau đây!
*Special thanks to Golden Shades Scans for giving we permission to retranslate this project! – Chân thành cảm ơn Golden Shades Scans đã cho phép Camellia tái thực hiện lại dự án này sang ngôn ngữ tiếng Việt. Xin lòng không sử dụng bản dịch của nhóm vào bất kì mục đích thương mại nào (kể cả tự in để đọc cũng không).
NOTE 1: Đây là dự án đầu tiên được thực hiện bởi chị Trà Bông Cúc-Đại thần của nhóm! (/// v ///) Đối với pj này, Boj thực sự rất thích cách dịch của chị Trà. Phong cách dịch của chị thực sự rất hợp với truyện này, vô cùng tự nhiên và hài hước. Boj nghĩ mọi người chắc hẳn sẽ “đổ” chị ấy với bản dịch như thế này. :3
NOTE 2: Truyện đã được sự cho phép tái thực hiện sang ngôn ngữ tiếng Việt từ phía nhóm Scans, xin vui lòng không repost/reupload ở bất cứ đâu.
PASSWORD: Tên nhóm dịch, chỉ viết hoa chữ cái đầu tiên. (8 chữ cái).
For who don’t understand Vietnamese, password is our Group’s name: C*m*ll*a
(Vui lòng đọc kĩ gợi ý pass)
TUYỆT ĐỐI KHÔNG REPOST/REUPLOAD TRUYỆN Ở BẤT KÌ ĐÂU. CÁC BẠN HỦ NAM/HỦ NỮ/CÔNG/THỤ XIN VUI LÒNG KHÔNG MANG TRUYỆN CỦA NHÓM ĐI REUP TRÊN FB CÁ NHÂN RỒI TAG BẠN BÈ CỦA MÌNH VÀO! THỈNH CÁC BẠN ĐÃ VÀ ĐANG MANG TRUYỆN CỦA NHÓM ĐI XIN HÃY TỰ TRỌNG!!

Kari Kare

Tình Yêu Đến Từ Đầu Ngón Chân

01
Tác giả: Noda Matsumoto
Thể loại: Yaoi, Foot Fetish, Drama, Hardcore, Slice of Life
Pairing: Tamamura x Hata-chan
Scanlations from: Kruster Kimber
Translator: Vika
Editor: Jae Boj
Redrawer: Mì Sào
Proofreader: Seara
Quality Checker: Jae Boj

Tình Yêu Đến Từ Đầu Ngón Chân

*. Vì lý do bản quyền và để tránh trường hợp không đáng có xảy ra, toàn bộ các chương truyện đều sẽ bị khóa pass. Password cho toàn bộ các chương truyện là tên của nhóm dịch, gồm 8 chữ cái, viết hoa chữ cái đầu.

*. For who don't understand Vietnamese, password for all chapter is our group name. (C*m*ll*a) This password is not use for [Manhua] Dong nhan Dong Phuong Bat Bai - Dan. To get password, please send us a message to our facebook page: https://www.facebook.com/CamelliaTranslationGroup/

Chú ý: Password cho toàn bộ các chương không áp dụng cho bộ Đông Phương Bất Bại Đồng Nhân - Đản. Để biết thông tin password của ĐPBB đồng nhân, vui lòng inbox cho nhóm dịch trên trang facebook.

Password

Chuyện 18 Tuổi Mới Có Thể Làm

00_cover
Tác giả: Sagano Hiwo
Thể loại: Romance, Yaoi
Pairing: Yusa x Aise
Translator: Seara
Editor: Jae Boj
Cleaner: Jae Boj
Nội dung: Đây là một bộ truyện đáng yêu về cặp đôi Yusa và Aise. Bộ truyện này đề cập đến việc nếu một người yêu đơn phương một người khác thì liệu người đó có thể xuất hiện trong giấc mơ của người mình yêu hay không. Aise rất thích Yusa-cậu bạn cùng lớp của mình, vì thế nên cậu hay mơ những giấc mơ về người bạn mà cậu thầm mến kia. Thế nhưng trái lại, Yusa lại luôn mặt lạnh, lúc nào cũng sẵn sàng đả kích và gây gổ với cậu. Mọi chuyện tưởng chừng cứ mãi như vậy cho đến khi Aise tình cờ gặp Yusa tại quán cho thuê video và hiểu lầm rằng cậu đang mượn đĩa AV về xem. Liệu Aise có thể nói ra suy nghĩ của mình với Yusa chứ? Và Yusa có đáp lại tình cảm của cậu hay không? Tất cả đều sẽ được tiết lộ ngay trong chap 1 dưới đây!

NOTE: Password vẫn giống như các pj khác, thông tin password mời xem qua sidebar để biết thêm chi tiết. Vậy thôi, enjoy~ :3
For who don’t understand Vietnamese, password of this project is our group’s name. (C*m*ll*a)

- Copyright © Camellia - Devil Survivor 2 - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -